LOVEMBAL 2017 - festiwal balfolkowy

Projekt
zakończony
8565
/ 8000 zł
141
wspierających
 

thumb__love%20horiz%20pasek%20bez%20daty

LOVEMBAL 2017

Lovembal to pierwszy balfolkowy festiwal w Poznaniu!

To trzy dni spotkań z tańcem i muzyką czerpiącą z tradycji różnych regionów zachodnioeuropejskich.

To wyjątkowy wieczór, podczas którego uczestnicy będą mogli zanurzyć się w świecie wirującym wokół tańca i muzyki, w serdecznej atmosferze spotkać przyjaciół i zawrzeć nowe znajomości, nauczyć się czegoś, także o sobie.

Bliskość dnia św. Walentego zainspirowała nazwę wydarzenia – zakochani jesteśmy w nastrojowej muzyce akordeonów i strun, przepełnia nas miłość do tańca i z radością chcemy się nią podzielić. A może przypadkiem właśnie w tańcu, na parkiecie spotkacie miłość swojego życia? Historia zna takie przypadki ;-)

Doskonali muzycy z pewnością sprawią, że pokochacie (jeszcze bardziej) tańce balfolkowe. Warsztaty pozwolą na zgłębienie tajników tanecznej alchemii. Zapraszamy serdecznie na Lovembal!

LOVEMBAL 2017

Lovembal, the first bal folk festival in Poznań! Three days and nights filled with dance and music inspired from the traditions from different European regions.

A very special evening who will give to all the participants a very unique opportunity to immerse themselves in a whirling world of dance and music, to meet their friends and make new ones, to learn something, also about themselves… All in a friendly, cosy atmosphere.

The approaching Valentine’s Day inspired the name of the event - why? Because we are in love with accordions and string’s stirring tunes, we are filled with the love of dancing and we want to share this love with you. And maybe, by chance, you will meet the love of your life on the dance floor? We can tell you from our experience, we know about such cases ;-)

Excellent musicians will make you adore (even more than you already do) bal folk dances and the workshops will give you the chance to fathom the secrets of dancing alchemy.

You are cordially invited to the Lovembal!

 

Dlaczego warto nas wesprzeć?

Przekazując nam datek działasz na rzecz rozwoju i promocji muzyki oraz sposobu spędzania wolnego czasu ciekawszego od tych na co dzień prezentowanych w większości mass-mediów.

Naszą ambicją i marzeniem jest zorganizowanie festiwalu, podczas którego uczestnicy będą mogli zanurzyć się na kilka dni w świecie wirującym wokół tańca i muzyki, której na co dzień nie mają szansy usłyszeć w swoim kraju. Jednocześnie zależy nam, aby goście z zagranicy poznali polską scenę tradycyjną i balfolkową. Do udziału w festiwalu zaprosiliśmy m.in. zespoły z Francji i Czech – No&Mi, Monsieur Fruits i Ba.fnu oraz z Polski – Balonique, a także polskich i zagranicznych instruktorów tańca. Głównym założeniem festiwalu jest propagowanie oraz popularyzacja bal folku w Polsce i Europie oraz budowanie międzynarodowej społeczności jego miłośników.

Why support us?

By supporting our project you are acting in favor of the development and promotion of music and in favor of a more interesting way of spending free time then the one usually presented in the mass-media.

Our dream and ambition is the organize a festival, during which the participants will immerse themselves in a beautiful, moving world of dance and music which they don’t have the opportunity to listen to in their own country too often. In the same time it’s essential for us that our guests from abroad have the possibility to enter in touch with polish balfolk and traditional music scene. We invited guests from France and Czech Republic – No&Mi, Monsieur Fruits and Ba.fnu and Balonique from Poland, as well as Polish and foreign dance instructors. The main goal of the festival is to promote bal folk tradition in Poland and in Europe and build and strengthen the international community of its enthusiasts.

 

Jak wydamy otrzymane od Was pieniądze?

Zebrane środki zostaną w całości przekazane na pokrycie kosztów organizacji festiwalu, w szczególności na gaże artystów i promocję wydarzenia. Jako organizatorzy nie pobieramy wynagrodzenia. Jeśli przekroczymy zakładaną kwotę zaproponujemy dodatkowe opcje warsztatowe, a może nawet zaprosimy kolejnych wykonawców, którzy uświetnią swą obecnością festiwal.

How we will spend the money you donate us?

The collected funds will be used in its entirety to cover the costs of the festival: in particular the artists wages and the promotion of the event. As organizers, we are not paid. If we outreach the goal we will propose you extra workshops options and maybe even invite more musicians to add more splendor to our event!

 

Kim jesteśmy?

Stowarzyszenie Bal Folk Poznań istnieje od października 2016, ale jego członkowie od niemal 6 lat działają w ramach nieformalnej inicjatywy, organizując  potańcówki, taneczne praktiki  oraz warsztaty. Zorganizowaliśmy 15 wydarzeń z muzykami takimi jak: Les Zéoles, Duo Absynthe, Parasol, Lucas Thébaut (Francja), Té (Holandia), Hartwin & Leana (Belgia/Estonia). Mieliśmy przyjemność gościć doskonałych i profesjonalnych instruktorów tańców z Francji (Fabien Pavelet i Fanny Quemeneur), Belgii (Elena Leibbrandt), ze Szwajcarii (Samuel Tinguely) oraz z Czech (Mikuláš i Kateřina Bryan), ale też i z innych stron Polski (Magdalena Dąbrowska, Rafał Kwietniewski – Warszawa, Dominik Wóltański – Toruń). Nasze potańcówki zagościły w Małym Domu Kultury w Klubie Dragon, w Centrum Amarant, w Forcie Colomb, w Republice Sztuki - Tłusta Langusta oraz w Nowej Czytelni. Odwiedzamy festiwale w Polsce i zagranicą w poszukiwaniu inspiracji, jako uczestnicy, czasem jako goście i nauczyciele. Staramy się rozwijać, a naszą wiedzą i umiejętnościami dzielić z Wami podczas imprez i warsztatów. W zakładce na Facebooku podliczyliśmy ponad 160 wydarzeń, które organizowaliśmy, w praktyce pewnie było ich nieco więcej. Korzystając ze zdobytych doświadczeń chcemy przygotować festiwal z myślą o tancerzach, taki, który i im i nam sprawi przyjemność i satysfakcję.

Więcej o nas i naszych działaniach na naszej stronie na Facebooku:

https://www.facebook.com/balfolkpoznan/

oraz w filmie przygotowanym z okazji pięciolecia potańcówek balfolkowych w Poznaniu:


Who are we?

The Bal Folk Poznań association exists from October 2016, but its members are using the 99% of their free time, for almost 6 years, to organize bals folks, dance practices and workshops. We organized 15 dance events with groups such as Les Zéoles, Duo Absynthe, Parasol, Lucas Thébaut (France), Té (Holland), Hartwin & Leana (Belgium/Estonia) among others. We had the pleasure of hosting excellent and professional dance instructors from France (Fabien Pavelet and Fanny Quemeneur), Belgium (Elena Leibbrandt), Switzerland (Samuel Tinguely), Czech Republic (Mikuláš and Kateřina Bryan), and also from different regions of Poland (Magdalena Dąbrowska, Rafał Kwietniewski  from Warsaw and Dominik Wóltański from Toruń). We danced in “Mały Dom Kultury” of “Dragon” Club, in “Amarant” Center, in “Fort Colomb”, in “Republika Sztuki – Tłusta Langusta” and in “Nowa Czytelnia”. We are participating in bal folk festivals in Poland and abroad in the search of inspirations – mainly as participants and sometimes as guest and teachers. We are constantly trying to progress and share our experience with you during balls and workshops. On our facebook page we counted more than 160 of our events (in practice we guess we organized more than that). Taking advantage of our experiences and thinking about our dancers we want to prepare a festival that will also bring you – and us - pleasure and a whole lot of satisfaction!

More about us and our activities on our Facebook page:

https://www.facebook.com/balfolkpoznan/

Jak możesz pomóc?

W opcjach po prawej stronie znajdziesz różne propozycje kwot, którymi można wesprzeć naszą zbiórkę, wraz z atrakcyjnymi nagrodami dla każdej kategorii cenowej. Jeśli nie możesz sobie pozwolić na wsparcie nas finansowo, prosimy udostępnij informację o zbiórce oraz o festiwalu.

Niech się niesie wieść i thumb_microheart_resize_600_600.png

Poniżej możecie obejrzeć kilka z naszych wypasionych nagród! Nagrody będą przekazywane w trakcie festiwalu lub w terminie późniejszym, osobiście. Jeśli chcielibyście otrzymać nagrody pocztą, skontaktujemy się z Wami po zakończeniu zbiórki w celu ustalenia szczegółów i ewentualnych dodatkowych kosztów z tym związanych.


How can you help?

You can find several options to support us financially and also gain some fancy gifts. In case of any problems connected with the payment, please contact us and we'll find a solution.
If your situation doesn’t allow you to participate in this crowdfunding action – please share the information about it as well as the news about the festival.

Spread the word, spread the thumb__microheart_resize_600_600.png

Have a look at just some of the goodies! They will be waiting for you during the festival or later if that would be your choice. If you'd like us to send you the prize, we will contact you after the end of the collect to determine the details and additional costs. 

thumb__kosz%20damska%20wybrana_resize_60thumb_stedman-st9000_resize_600_600.jpgthumb__torba%20wybrana_resize_600_600.jp
thumb_mehendi%2001_resize_600_600.jpg

Regulamin komentowania

Wybierz nagrodę